Он прославил себя чепухой...

Теги(категории) новости: Юмор
Оригинал взят у vasily_sergeev в Он прославил себя чепухой...
Цитата сообщения IRIS



Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии (Limerick), жители которого любили во время застолий распевать веселые песни, в озорной, шутливой форме живописующие события диковинные либо маловероятные, а также деяния сотрапезников и собутыльников.
В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой.
Сюжетно лимерик выстроен так: первая строчка рассказывает о том, кто и откуда, вторая - что сделал, или что с ним произошло, и далее - чем все закончилось.

В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
"Отцом лимерика", королём поэзии нонсенса (Nonsense verse) называют Эдварда Лира / Edward Lear (1812-1888), английского художника и поэта.
Мы говорим “Эдвард Лир”, подразумеваем “лимерик”, мы говорим “лимерик”, подразумеваем “Эдвард Лир”.



Эдвард Лир в молодости

В этом тоже есть некий абсурд, ибо сам Лир никогда свои сочинения лимериками не называл, предпочитая слова - "нонсенс", "бессмыслица", считал себя художником, а не поэтом; да и слово "limerick" впервые появилось в печатном виде в 1892 году, уже после его смерти .
Так-то лимерики - это короткие юмористические стихотворения, построенные на обыгрывании бессмыслицы и являются неотъемлемой частью языковой культуры для англоговорящих народов мира.



Первая в истории книга лимериков вышла в Англии в 1821 году.
Миниатюрная книжица Эдварда Лира «A Book of Nonsense» («Книга нонсенса») сборник забавных пятистиший, каждое из которых было любовно проиллюстрировано автором, вышла в 1846 и была переведена почти на все языки мира.
Она и дала начало так называемой "литературе нонсенса".



Эдвард Лир (12 мая 1812 - 29 января 1888) был 21-м ребенком, родившимся от Энн и биржевого маклера Иеремии Лира.
Мальчик жил со своей старшей сестрой, которая научила его писать и рисовать.
Он был художником, писателем и поэтом, хотя возможно лучше всего его помнят сегодня благодаря стихам - частушкам.
Лир не был здоровым человеком, он страдал от эпилепсии, бронхита и астмы.
Были у него и регулярные периоды депрессии, который он называют "Morbids".
Может быть именно в такие моменты он и сочинял лимерики?
Несмотря на такие физические недостатки, Лир успешно работал художником, обеспечивая себе "хлеб и сыр".





Любопытно, что первую поэтическую книжку, за которой последуют еще несколько, Лир, как бы стесняясь своего литературного дара, выпустил под псевдонимом Дерри из Дерри.
Откуда же взялся этот эксцентричный «дядюшка Дерри», ведущий за собой хоровод приплясывающих ребятишек?



There was an Old Derry down Derry,
Who loved to see little folks merry;
So he made them a Book,
And with laughter they shook
At the fun of that Derry down Derry.

Обожал старый Дерри из Дерри,
Чтобы радостно дети галдели;
Он им книжку принес,
И смешил их до слез
Славный Дерри из города Дерри.

Все началось в 1830-х годах в имении графа Дерби -владельца роскошного собрания диковинных птиц и животных, где молодой Лир жил в качестве художника-анималиста. .
Именно там - в имении Ноусли, он подружился с детьми графа, этими "верными друзьями и ценителями прыганья на одной ножке".
Как-то само собой обнаружилось, что Эдвард замечательно умеет смешить малышей, рисуя картинки и делая к ним подписи в стихах.
Вскоре он стал общим любимцем семьи.



Однажды кто-то из гостей графа Дерби, зная пристрастия художника, подарил ему старую и довольно редкую книжицу «Приключения пятнадцати джентльменов», изданную в начале 1820-х годов и содержащую к примеру такое :

Один старичок из Тобаго
Ел только овсянку да саго.
К врачу он попал,
А тот закричал:
Баранину ешь, доходяга!

Лир начал сочинять и иллюстрировать для детей забавные "бессмысленные" стишки, используя в качестве образца форму, подсмотренную им в книжке.
То есть он не сам изобрел лимерики, а лишь усовершенствовал их и пустил в оборот.



«A Book of Nonsense» («Книга нонсенса») Лира имела ошеломляющий успех, много раз допечатывалась, переиздавалась, и третье издание уже украшало подлинное имя сочинителя.
Персонажи "Книги нoнсенса" натурально предавались всевозможным чудачествам: стояли на голове, отплясывали кадрили с воронами, ели краску или кашу, заправленную мышами, обучали ходьбе рыб, жили в птичьих гнездах и в кратерах вулканов.



There was an Old Man of the East,
Who gave all his children a feast;
But they all ate so much
And their conduct was such
That it killed that Old Man of the East

Старичок один житель Тибета,
Возжелал своим детям банкета.
Там они столько съели,
И совсем ошалели,
Умер с горя старик из Тибета.

Лир считал себя художником, но подлинное бессмертие и мировую известность принесло ему то, что и он сам, и его ближайшее окружение считали не более чем милым чудачеством: полные непревзойденного абсурда стихи с рисунками для рано взрослеющих викторианских детей и перманентно впадающих в детство викторианских взрослых.

Вот вам лимерики про леди.



Симпатичная леди с Атлантики,
Завязавши ботинки на бантики,
Знай гуляла по пристани
Со щенками пятнистыми
И порочила климат Атлантики.



Подбородок арфистки "Ла Скала" -
Острый, вроде осиного жала;
Заточив эту часть,
Дама долго и всласть
Подбородком на арфе играла.



Дева юная из Португалии
Всё рвалась в океанские дали
С крон дерев то и дело
В сине море глядела,
Но осталась верна Португалии.



Одна леди, не знаю откуда,
Ее шляпка была просто чудо.
Но размер и цвета
Ей мешали, когда
Выходила, не знаю откуда.



Безутешная дама из Мнёвников,
Потеряв благосклонность любовников,
Залезала на сливу,
Напевая тоскливо,
Чем смущала всех жителей Мнёвников.



Перезрелая леди, чей нос
Рос, пока до земли не дорос,
За пятак и полушку
Нанимала старушку,
Чтоб носить свой немыслимый нос.



Обожала старушка из Чертси
В реверансе юлою вертетьси,
Меры в том не приемля;
И, к несчастью, сквозь землю
Провалилась вертушка из Чертси.

******
Жила-была дама приятная,
На вид совершенно квадратная.
Кто бы с ней ни встречался,
От души восхищался:
"До чего ж эта дама приятная!"



Шляпку некой прелестной девицы
Растрепали небесные птицы;
А она веселится:
Мол, сама этих птиц я
Приглашала на шляпку садиться!



Одну леди младую в России,
Помолчать хоть немного просили,
Ее резок был крик,
И оглохли за миг,
Те кто слышали леди в России.

А теперь про джентльменов!))



Один старичок из Филей,
Был коварен и многих хитрей.
Он взбирался на пальму,
При погоде нормальной,
И смотрел на руины Филей.



Грациозный старик из Вероны
Станцевал две кадрили с вороной,
Хоть вокруг говорили,
Что такие кадрили –
Это просто позор для Вероны.



Парень с носом дошёл до угроз:
"Тот, кто скажет: нос слишком отрос
И слегка длинноват, -
Будет сам виноват,
И за это ответит всерьёз!"



Господин, что гулял близ Везувия,
Изучал сочиненья Витрувия.
Книга рухнула в кратер...
И, увы, в результате
Пьет он горькую возле Везувия.

*****

Один старичок из Макао
Макал свои туфли в какао,
А белый жилет он макал в винегрет.
Веселый старик из Макао!



Долгоногий старик из Кобленца
Был горазд на такие коленца:
Прыгнет раз и, глядишь,
Из Стамбула в Париж
Угодил попрыгун из Кобленца.



Один старичок из Колумбии,
Просил выпить сидя на клумбе.
Принесли в горшке пиво,
Оно теплое было,
Возмущен был старик из Колумбии.



Старикашка сидел в челноке
И твердил: "Я плыву по реке!";
А услышав: "Да нет!",
Разрыдался в ответ.
Вот несчастный старик в челноке!



Был один старичок в бороде,
Он сказал: «Так и знал, быть беде!
Две совы и несушка,
Корольки и кукушка
Свили гнёзда в моей бороде!»

А вот это вам ничего не напоминает?)))
И это тоже Эдвард Лир!

Наша Пегги безудержно плачет:
В речку Банн уронила свой мячик.
Тише, Пегги, не плачь!
Не утонет твой мяч:
По волнам океана он скачет.



Эдвард Лир о самом себе:

Мы в восторге от мистера Лира,
Исписал он стихами тома.
Для одних он – ворчун и придира,
А другим он приятен весьма.
Десять пальцев, два глаза, два уха,
Подарила природа ему.
Не лишен он известного слуха
И в гостях не поет потому.
Книг у Лира на полках немало.
Он привез их из множества стран.
Пьет вино он с наклейкой "Марсана",
И совсем не бывает он пьян.
Есть у Лира знакомые разные.
Кот его называется Фосс.
Тело автора – шарообразное,
И совсем нет под шляпой волос.
Если ходит он, тростью стуча,
В белоснежном плаще за границей,
Все мальчишки кричат: "Англичанин
В халате бежал из больницы!"
Он рыдает, бродя в одиночку
По горам, среди каменных глыб,
Покупает в аптеке примочку,
А в ларьке – марципановых рыб.
По-испански не пишет он, дети,
И не любит он пить рыбий жир...
Как приятно нам знать, что на свете
Есть такой человек – мистер Лир!

Перевод Маршака



Повеселились? ))
Но закончить мне хочется все-таки на романтической ноте и показать серьезные картины чудаковатого англичанина мистера Лира.



Edward Lear - Jerusalem



Edward Lear - Marathon, 1872

Способности к рисованию у Лира обнаружились рано, уже в пятнадцать лет он рисует анатомические вывески для врачей, объявления для торговцев, раскрашивает литографии.
А в восемнадцать - по заказу Зоологического общества он нарисовал (и позже издал) великолепный альбом "Illustrations of the Family of the Psittacid " (рисунки коллекции попугаев, собранной в Ридженс-парке).



Edward Lear - Blue and Yellow Maccaw



Здоровье не позволяло Эдварду жить в сыром климате, и он вынужден был покинуть Англию.
С девятнадцати лет он путешествовал по миру, только изредка и ненадолго заезжая домой.



Edward Lear - The Pyramids Road, Gizah , 1873

В 1846 году уроки рисования у Лира, наслышавшись о его талантах, брала сама королева Виктория.
Оба остались довольны друг другом, а Лир продолжал карьеру художника до конца дней, «переквалифицировавшись», впрочем, в «топографического пейзажиста», по его собственному определению.



Edward Lear - Lear petra wadi bushes sketch, 1858



Edward Lear - Lear petra wadi bushes, 1858



Edward Lear - Bazaar Day, Livadhia

Лир отлично играл на фортепиано и сочинял чудесные мелодии к своим и чужим стихам.
У него было две виллы в Сан-Ремо. Одинаковых: напротив одной из них построили отель, и вид из окна стал Лиру невыносим.
Вторая вилла должна была быть точно такой же, иначе Фосс (кот) ее бы не одобрил.
Фосс был единственным, кто провел рядом с Лиром целых десять лет, сопровождая его повсюду и поддерживая его во всем. Лир пережил его всего на два месяца. Ему было семьдесят шесть. Он пережил своего кота на два месяца.



Слава великого живописца так и не пришла к Лиру, но судите сами...



Edward Lear -Saint Maria Marinasco (1860)



Edward Lear - Monaco From Cap D'ail, 1865



Edward Lear - Monaco, 1864



Edward Lear - The Grand Canal, With Santa Maria Della Salute, Venice, Italy, 1865



Edward Lear - Santa Maria Della Salute and the Doge's Palace.

Англичане помнят и чтут своего необычного серьезно-шутливого соотечественника..
В 2009 году в доме Уильяма Вордсворта в Грасмере прошла выставка пейзажной живописи Эдварда Лира, на которой были представлены более 100 рисунков и акварелей из его туров по Англии и Ирландии.



На мой взгляд, картины Эдварда Лира очень даже серьезные и возможно именно таким и был сам мастер, не зря ведь он говорил:«Жизнь видится мне в основе своей трагической и тщетной, и наши маленькие шутки единственное, что имеет в ней смысл».



Edward Lear - A View Of The Nile Above Aswan, 1873

музыка: D. Marinkin - marimba, S.Marinkin - f-no - Bossa Nova

Источник публикации: p-i-f

Больше интересных и увлекательных статей:

Ростовская молодежь делает свой выбор

На тему нескучных выборов решила пофантазировать ростовская молодежь. Ребята из местного информационного агенства сняли приятное видео, на мой взгляд) С глубинным смыслом, как и полагается. Здорово увидеть теплые, уходящие в осень, пейзажи любимого Ростова, центральные улицы города. Тем более, с котиком, историей симпатии, а может быть и...

Подробнее »

Не серые массы

Каждый день нам надо выбирать. Постоянно принимать решения: что сказать, куда пойти, как себя повести. Это может быть что-то незначительное, а может и то, что изменит всю дальнейшую жизнь. Выбирать между полезным и вредным, добрым и плохим...Ростов славится талантами, а молодежные субкультуры приходят одна на смену другой. Люди очень разные, но у...

Подробнее »

Музыкальная пауза. Приличная дама

Лариса Брохман и Тимур Ведерников, Фрагмент программы "Выше крыши" на телеканале "Радость моя" (ведущая Тутта Ларсен).

Подробнее »

Вечерний перфоманс. Чайковского на фужерах!

А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте на фужерах? Фужер - бокал на высокой ножке. Его можно заставить звучать от прикосновений. Причем тональность можно регулировать как размером фужера, так и количеством налитой в...

Подробнее »

Сколько стоят сутки проката Bugatti Veyron?

Что может быть круче, чем пригласить барышню на свидание, и заехать за ней на крутой тачке? И нет, не на папиной Camry 2004 года, а на действительно...

Подробнее »

Как вызвать осознанный сон

1. Итак, подготовьте комнату, чтобы свет и шум вас не отвлекали.2. Лягте на спину, руки должны быть по швам, а глаза закрыты. Лучше всего это делать,...

Подробнее »


© RulePanel 2018

Все самые интересные события, обзоры новостей и проишествий на одном сайте.